9 Немецких фраз, которые заставят вас смеяться — таблицы лидеров

9 немецких фраз, которые заставят вас хихикать — Рейтинги

После того, как мы уже подали вам первую порцию — интересные итальянские фразы, которые было бы интересно включать в неформальную беседу, переходим к другому, немецкому «блюду» сумасшедших выражений..
1. Брызги, пока не станут толстыми и округлыми ( Дик и круглый Fressen ). Или, у нас на языке, запихать, как свинью.

В немецком языке глагол fressen применяется исключительно для определения пищевого процесса у животных, однако в приведенном выше выражении он значит собственно «всплеск, втиснуть, как животное». Очень тематическое выражение для приближающихся праздничных дней, дней рождений и свадеб..
2. Иметь лягушку в горле ( один Фрош я Hals иметь ). Эта идиома актуальна не только в неформальных, но также и в официальных беседах в аптеке — к примеру.

Все почувствовали малоприятную царапину в горле, но говорящие по-немецки откровенно ощущали себя лягушкой. А вы когда-либо думали, почему эмблема сиропа для горла Проспан — зеленая лягушка3. Кошка в мышцах ( Muskelkater иметь ) Оказывается, у немцев и австрийцев острая непереносимость животных, присутствующих в их телах, даже на время.

Кошка греет наши суставы и сухожилия после тяжёлых нагрузок физического плана, согласно словарю болгарского языка «мышечная лихорадка»..
4. Иметь полный нос! ( то Nase волл иметь ). В один хороший момент стакан просто переливается!

Ты что-то терпишь, терпишь, молчишь, однако уже устал. "Мой нос полон этой чепухи!" — ты взорваешься в конце.
5. Осуществить кошачий прыжок (Каценспрун грамм ) Не все удосужились пойти в находящийся рядом гастроном , хотя до него только лишь кошачий прыжок (один бросок) в 2-ух шагах..
6. Помидоры на глазах (Tomaten auf den Augen haben). Немецкая версия болгарского «Вытянуть бананы из ушей» относится исключительно к другому органу чувств.

Вы помните, когда в последний раз друг напомнил вам убрать помидоры с глаз долой и взглянуть на явное7. Приобретите кота в сумке. ( d т.е. Катце я Приобрести сумки ) . Это можно отождествить с отчаянной загадкой: «Что я о ней считал, что она вышла! Почему я не присмотрелся, перед тем как приобрести это? ».
8. Зачерпнуть (собственную) сумку ( в то Мешок захватывает ) Эти все счета за электричество, воду, отопление, затраты на проживание, экскурсии и купоны серьёзно сбивают нас с толку или, по-немецки, вынимают из сумки..
9. Разбираться исключительно на вокзале (Nur Bahnho ж Verstehen ) Делится по большей части собственным своим «я» или высказыванием лица наиболее близкого друга.

Эйб, о чем он говорит? Я вообще ничего не понимаю. «Что сделать, некоторые понимают исключительно на вокзале!
Тебе понравилась данная публикация? Подпишитесь на нас в Facebook и Instagram, чтобы узнать о наиболее оригинальных поездках!

Похожие посты