"Сладкая паста из фасоли" — Дуриан Сукегава + трейлер — Фильмы, театр и книги
Проза Дуриана Сукегавы, завоевавшая сердца читателей в большинстве государств мира, первый раз возникает на болгарском языке..
- "Тайна Лагерфельда" Лорана Аллена-Карона
- Идея нетипичного отдыха в «Городе книг».
- Звезды и бури — История Гастона Ребаффа, властителя северных стен
С 11 октября в книжных магазинах ищите "Сладкую пасту из фасоли".!
Очень хорошо адаптированная для экрана с большой диагональю Наоми Кавасе, «Паста из сладкой фасоли» (перевод: Маргарита Укегава, цена: 20 лв., 216 стр.) очаровывает, поэтично и чувственно — волшебное оправдание любви к чувствам, жизненные радости и целительной силе дружбы, не обращая внимания на много поворотов судьбы.
Чтобы приготовить красивую сладкую бобовую пасту — ан, главная составляющая японских сладких дораяки, самое основное — «слушать голос зерен, говорить с ними, ощущать их…». Это тайный рецепт Токуэ — появилась приятная бабушка с загадочно деформированными пальцами. весной в связке с цветущей вишней.
Сентаро не не раздумывая соглашается нанять ее в собственной пекарне дораяки, но с удивлением находит, что его клиентура великолепным образом увеличилась вдвое, очарованная кондитерским талантом Токуэ.. Но бабушка прячет иную, неделимую историю и вскоре пропадает, как и появлялся, оставляя Сентаро переосмысливать жизненные уроки, которые она извлекла..
Дуриан Сукэгава — художественный псевдоним Тэцуя Сукэгава., который кроме активной деятельности занимается поэзией, музыкой и радио. Он появился на свет в первой половине 60-ых годов XX века. в Токио, но окончил школу в Голое, где играл в американский футбол, а потом получил диплом по азиатской философии в университете Васэда в Токио..
Номинированный в категории «Особенный взгляд» на Фестивале кино в Каннах в 2015 году, фильм «Сладкая фасольная паста» входит в программу CineLibri 2019 и будет представлен в рамках специализированного японского гала-вечера 18 октября в самом центре искусств City Mark. Все предстоящие показы тут: www.cinelibri.com
Дуриан Сукегава — «Сладкая паста из фасоли»
1
Вот кондитерская Doraharu, где делали дораяки. Сентаро наклонился над плитой, как он делал это ежедневно..
Магазин находился в центре торговли, с гордостью названном Черри-стрит, в одном квартале от путей железной дороги. Улица больше отличалась закинутыми магазинами, чем рыхлыми вишневыми деревами, посаженными по двум сторонам от нее. Может быть, благодаря тому, что в настоящий момент была пора, когда вишни были в полном цвету, прохожих было чуть-чуть больше привычного..
Как только он заметил пожилую даму, стоящую у дороги, Сентаро тут же опять уставился на миску, в которой размешивал тесто..
Когда он опять поднял глаза, женщина в белой шляпе на голове все еще была там, наверное, не на вишни, а на него самого..
Он машинально кивнул в символ приветствия, потом женщина несколько натянуто улыбнулась и потихоньку подошла к нему..
Теперь Сентаро узнал ее. Она пришла в магазин несколькими днями раньше в качестве покупателя..
«Про это», — сказала она, потихоньку указывая на собственную рекламу на цельностеклянной двери. Ее пальцы были кривыми. — Возраст действительно "имеет большое значение"?
Сентаро перестал двигать рукой, взяв резиновую лопатку..
"Вы имеете в виду кого-нибудь?" Это о твоем внукеЖенщина лишь моргнула одним глазом, ничего не сказав в ответ. Легкий порыв ветра потряс дерево, разлетев в воздухе разноцветные лепесточки, которые вылетели через дверь из стекла и приземлились на противне..
«Вообще-то», женщина наклонилась вперед. "Могу я попробовать?"?
— Пожалуйста ?! — воскликнул Сентаро, и женщина указала на собственный нос. — Я всегда хотел начать такую ??работу.
Сентаро засмеялся и сказал, перед тем как подумать, не прозвучит ли это резко.
"Могу я узнать, сколько вам лет?"?
"Семьдесят шесть.".
Как ее прогнать, не обидев? Сентаро продолжал смешивать тесто, выбирая подходящие слова..
— Ну, я мало плачу. В настоящее время я могу предложить только шестьсот иен в час.
"Прошу прощения?" Что ты сказал? Женщина приложила руку к уху.
Сентаро наклонился вперед, как он делал, раздавая дораяки детям или взрослым клиентам..
— У нас невысокая почасовая оплата. Мне очень необходим помощник, но если учесть, что вы в таком возрасте …
"Ах, это было?".
Она провела кривыми пальцами по тексту объявления..
— Я согласен работать за половину этого. За триста иен.
— Собственно. Под шляпой ее глаза приобрели умоляющее выражение.
«О, я так не думаю, боюсь, этого не случится». Я надеюсь ты попадешь в мою ситуацию.
«Меня зовут Токуэ Ёси»..
"Пожалуйста?" Сентаро подумал, что у дамы проблемы со слухом, и не понял. Он скрестил руки на груди, изобразив букву X, потом сказал:
Токуэ Ёси уставился на Сентаро. Он заметил, что форма ее правого глаза отличалась от формы ее левого глаза..
— Работа требует значительных физических усилий. Куда бы мы ни посмотрели …
Токуэ Ёсии открыл рот, будто бы планируя сделать глубокий вдох, потом резко указал на что-то позади себя..
— Кто эти вишни посадил?
— Не отводя взгляда от дерева, — повторила Току.
Сентаро взглянул на тяжёлые цветочные ветки.
— Как так кто? Что вы имеете в виду?
"Кто-то, должно быть, посадил их, правильно?"?
«Мне очень жаль, но я не знаю». Я не вырос тут.
Невысказанные мысли пробегали по форме лица Току, но когда он увидел, что Сентаро опять хватает резиновую мешалку, она просто сказала:
Потом он отошел от цельностеклянной двери и направился в противоположном направлении к станции. Ее походка была жёсткой, словно ее суставы были жёсткими. Сентаро отвернулся и опять начал помешивать тесто..
У Дорахару не было фиксированных выходных. Ежедневно в одиннадцать часов в магазине поднимались металлические ролл-шторы..
Сентаро в большинстве случаев одевает поварскую одежду за два часа до открытия, и только потом начинается полная подготовка, что было довольно поздно. Большинству кондитеров понадобится времени больше, чтобы все организовать как следует, однако в Дорахару все случалось по-своему.
Сегодня, к примеру, как и в любой иной день, Сентаро выпил собственный традиционный кофе из кофемашины, чтобы разбудить его, потом толкнул ногу на кухню с ящиком, оставленным поставщиком покрытия дороги снаружи. Он достал из коробки пластиковый тюбик со сладкой красной фасолью грубого помола и вылил в нее оставшуюся пасту из мелко измельченной фасоли.
Сама по себе данная подготовка не была чем-нибудь абсолютно неприемлемым, но ни одна более устоявшаяся кондитерская мастерская не подошла бы подобным образом. Как правило, бобовую пасту можно хранить в замораживании. Если это на небольшой период, запах и качество будут сохранены относительно хорошо..
Даже когда Дорахару только начинал, специалист дораяки использовал подобный метод. По сей день испытанный торговец тут же доставляет пятифунтовые тюбики, наполненные бобовой пастой азиатского производства..
Итак, Doraharu был только лишь маленьким магазином, который навряд ли обанкротился, но совершенно точно не стал процветать..
Контейнер из пластика никогда не применялся за один день. Всегда оставался остаток. Замороженная паста из сладких бобов была роздана и предложена на следующий день, на следующий день либо даже позднее..
Когда старая и новая паста были хорошо перемешаны, Сентаро сделал тесто дораяки. Не то чтобы из него некому было доставить заготовку, однако это было дорого, благодаря этому он избрал сделать ее сам.
Друг за другом он налил продукты в мисочку и стал смешивать. Он включил газ, чтобы подогреть плоский противень, который он именовал металлическим противнем для выпечки, потом вылил смесь на горячую поверхность специализированной ложкой для дораяки.
Когда небольшие пушистые оладьи были готовы, он разложил их в миске, чтобы они не замерзли. В большинстве случаев после чего наступало время открываться.
Вздох вырвался из груди Сентаро, потом он поднял металлическую шторку. Само по себе это его абсолютно не вдохновляло и никак не меняло выражения его лица..
Когда-то днем, когда Сентаро, откинувшись на стуле, собирал собственный обед, купленный в ближайшем круглосуточном магазине, белая шляпа опять появилась по иную сторону цельностеклянной двери..
"О, бабушка", — пробормотал он..
Она смотрела на него с улыбкой, и он поднялся со стула.
"Эээ, Ёси-сан, правильно?"?
Морщинистое лицо ответило из-под шляпы.
"Могу я чем-то помочь?"?
Йоши вытащил из сумочки листок бумаги. На нем синими чернилами были написаны иероглифы. Почерк был очень отличительный, каждая строка будто бы плясала.
«Это иероглифы моего имени»..
— Правильно? Сентаро быстро взглянул на газету. «Слушай, мне очень жаль, ты не можешь тут работать», — сказал он, потом возвратил ей листок..
Он просто протянул кривые пальцы к ноте, но здесь же передумал и убрал руку..
— Как можно заметить, у меня проблемы с пальцами, благодаря этому у меня проблем нет работать меньше, чем было упомянуто в прошлый раз. Мне достаточно двести иен.
«Моя почасовая оплата»..
«Это не проблема»..
Сентаро повторил сказанное, сказав, что не может назначить ее. В ответ Токуэ просто уставился на него, как и в прошлый раз. Сентаро отступил и потянулся к тёплому окну, чтобы взять дораяки.
Она считала, что может уйти, если у нее есть один для дома.
"Вы делаете их?" — неожиданно задала вопрос Току, словно прочитав его мысли..
«Ах, это … коммерческая тайна»..
Хотя Сентаро уверенно закончил собственный ответ, его кадык содрогнулся от смущения. На столе в кухне, кроме пустой пластиковой коробки от обеда, лежал тюбик крупнозернистой фасоли.
Более того, ее крышка была открыта, и из нее торчала ложка, застрявшая в пасте. Сентаро сдвинулся, чтобы спрятать стол из поля зрения Токуэ..
«Какое то время назад я пробовал одну из твоих дораяки». Говоря честно, блины были хорошими, а вот фасолевый паштет…
— Ты говоришь, бобовая паста…
— Да. Было такое, что нельзя было ощутить душу того, кто его приготовил.
"Душа, говорите?" Неестественный.
Сентаро скривил лицо, которое хотел показать, насколько внезапно и неприятно это прозвучало для него, хотя он полностью осознавал, что в его бобовой пасте не чувствуется ничья душа..
«Она была какой-то безжизненной»..
— Сладкая бобовая паста — это нечто более сложное. Смотри, Ёси-сан, ты когда-либо готовил что-то похожее«Я готовлю достаточно давно». Будет пятьдесят лет.
Сентаро чуть не уронил дораяки, которые собирался положить в пакет из бумаги. «Пятьдесят лет».!?
— Да, полвека. Самое основное ощущение, парень.
«Ты чувствуешь это», — сказал Сентаро, протягивая Току завернутые дораяки. На миг ему показалось, что его унесло порывом ветра..
«Но я все еще не могу нанять тебя»..
— Мне очень жаль.
Он просто посмотрел на него другими глазами, потом вытащил из сумки холщовый бумажник..
"Проблем нет, это за счёт магазина", — сказал Сентаро..
Он только что начал ложить монеты на узкую стойку перед стеклянной витриной. Каждый ее палец был слегка согнут, а большой палец согнут к ладони и скручен..
"Сто сорок иен достаточно, правда?"?
Потому как концы ее пальцев были повреждены, ей понадобилось какое то время, чтобы положить монету в 100 иен, а потом сложить еще 4-ре монеты по 10 иен рядом с ней..
"Вы попробуете это?" Он просто вытащил из сумки круглую пластиковую коробку. Хотя он был завернут в пакет из полиэтилена, Сентаро смог разпознать в нем какое-то черное вещество..
Пока Сентаро держал коробку, Токе отошел от витрины..
— Что это? Это бобовая пастаТокуэ, который уже отходил, слегка повернулся назад, кивнул и исчез за углом..